Guia do Viajante

Banheiro

O Banheiro ( Yokushitsu to Toire )

Banheira:
No Japão, a banheira é quadrada e é menor do que a ocidental. A maneira de tomar banho é totalmente diferente. Primeiro, você tem que se lavar e se enxugar antes de entrar na banheira.
Os japoneses gostam muito de tomar banho em água muito quente para se relaxar e, geralmente fazem isso à noite, antes de dormir. Se você mora só e seu banheiro tem uma unidade de gás anexo à banheira, pode esquentar a água como você quiser.
Como nesse tipo de banho, os japoneses usam a mesma água, quem toma o banho por último esvazia a banheira.

Vaso sanitário:
No Japão há tanto o do tipo ocidental como o do tipo japonês. O estilo japonês é considerado por muita gente mais higiênico do que o ocidental, porque nenhuma parte do corpo tem contato com o vaso, mas note bem a maneira de usá-lo.
Há banheiros públicos pelas ruas, mas note que alguns deles não oferecem papel higiênico. Outra curiosidade é que no Japão, o papel higiênico pode ser jogado dentro do vaso sanitário. Mas, quando você for ao interior do país, encontrará muitos vasos sanitários que não tem água de descarga.
Atenção: depois de usar o banheiro, não se esqueça de fechar a porta, pois os japoneses preferem manter este lugar sempre fechado.

Washlet:
No Japão é raro encontrar o bidê, mas, recentemente, passou-se a instalar o "Washlet" em suas próprias casas.
O "washlet" funciona como bidê, mas não está separado do sanitário. Você torce o botão que está adaptado ao sanitário. Neste caso a água morna espicha. Apertando o outro botão, sai o vento para secar. Mas tenha cuidado de torcer o botão, conforme a indicação do uso do sanitário, isto é, enquanto ainda você está sentado. Pois, ao contrário, você correrá o perigo de se molhar e de inundar o chão.

Civilidade

Banzai! ( Viva! )

A palavra banzai costuma evocar, em muitos ocidentais, o passado militarista do Japão do período da Segunda Guerra. Uma cena típica que povoa a cabeça de muitas pessoas, graças a inúmeros filmes sobre a guerra, é a de um piloto suicida, com um sol nascente desenhado numa tira de pano atada à cabeça, lançando resolutamente seu avião contra um navio inimigo depois de gritar banzai!
Ainda hoje, o banzai com esta acepção figura entre os termos que soam mais familiares para os que desconhecem a língua japonesa, ao lado de palavras como kamikaze e harakiri. Muitos ocidentais que associam o banzai a um grito de guerra ficariam surpresos se descobrissem que esta palavra tem originalmente um significado benigno e pacifista. É um vocabulário utilizado para desejar longa vida ("tomara que você viva dez mil anos") e prosperidade.
Antigamente, pronunciava-se esta palavra como banzei. Era um termo utilizado como interjeição ou exclamação, sendo empregado não somente como uma manifestação de triunfo quando se vencia uma batalha, mas também para desejar longa vida ao imperador e à nação, ou para agradecer aos céus por uma chuva tão aguardada.
Modernamente, consta que foi um estudante universitário quem primeiro gritou a palavra banzai com a intenção de dar vivas ou urras. Foi durante uma imponente cerimônia de promulgação da Constituição japonesa de 1889, no Período Meiji.
A comunidade japonesa no Brasil também adotou o costume de gritar banzai três vezes durante ocasiões festivas. Seu sentido é totalmente pacifista, similar ao do "viva" em português.
De volta ao Japão, ainda é possível observar, nas plataformas das estações de trem, o curioso espetáculo de um grupo de funcionários de uma empresa gritando banzai para se despedir e desejar sorte a um colega que foi promovido e transferido para outra cidade.

Sakê

A bebida alcoólica está presente desde a antiguidade. Conta-se que no Egito, há 5 mil anos, Deus Osíris concedeu às pessoas o conhecimento sobre a cerveja. Na mitologia japonesa também temos as divindades Ookuninushi no mikoto e sukuna hikona no mikoto como Deuses do Sakê. Diz a história que, na segunda metade do século oito, foram admitidos em Heiankyo (atual Kioto) os encarregados de produzir sakê para o Palácio Imperial.
O sakê era uma importante oferenda nas atividades religiosas e com isso surgiu o costume de saboreá-lo nestas ocasiões. Também foi muito utilizados em festividades ligadas à agricultura, em casamentos e despedidas. O sakê refinado tornou-se popular na Era Edo, segunda metade do século 18, e seu consumo anual foi de 1,8 milhão de tonéis, sendo que a população de Edo era de 1 milhão de pessoas. Isto implica em um consumo diário de 541,11cm³ por habitante.
Para produzir uma sakê refinado de bom sabor é necessário um arroz de qualidade, boa água, tonel também de boa qualidade como o fabricado com o pinheiro de Yoshino, um competente especialista em fabricação, temperatura propícia para a fermentação, entre outras condições. Por isso, desde a Era Edo já eram famosos os Kikumasam une de Nada (atual província de Hyogo) e Gekkeikan de Fushimi (Kioto).
Há dois tipos de sakê refinado: o karakuchizakê (sakê seco com teor alcoólico acima de dois graus) e o amakuchizakê (sakê doce). Dizem que em épocas de prosperidade, proporcionalmente à estabilidade do momento, a preferência recai sobre o karakuchi, cujo paladar não cansa o consumidor e, em épocas de recessão, passa a ser maior a procura por amakuchi, que traz saciedade com uma quantidade menor.
Parece que atualmente o amakuchizakê está em alta. Indispensável nas festividades e nas horas de lazer, o sakê era também apreciado nos comes e bebes nas plateias, durante a apresentação de teatros como o Kabuki. Inclusive hoje, os assalariados se dirigem após o expediente para beber em bares e barracas ambulantes para dissipar o estresse gerado no trabalho.
O número de mulheres que apreciam sakê também tem crescido a cada dia, inclusive sabe-se que há cada vez mais mulheres que bebem em casa, as denominadas "Kichen dorinkaa" (as que bebem na cozinha).
No Brasil, com a difusão da culinária japonesa, tem aumentado o número de brasileiros que degustam o masuakê (sakê em copo quadrado) para acompanhar sushi ou sashimi. Parece que o atsukan (sakê aquecido) ainda não entrou na moda.
Dizem que a bebia alcoólica é o melhor dos remédios e , atualmente, com a informação de que o polifenol contido nos vinhos traz benefícios para a saúde, sua venda aumentou bruscamente; especialmente a importação de vinhos franceses.

Comida

Comer fora de Casa ( Gaishoku )

No Japão você poderá encontrar qualquer variedade de comida de todo o mundo, como também restaurantes de comida japonesa a preços razoáveis.
Muitos restaurantes oferecem comidas sortidas ou teishoku a preço mais baixo do normal na hora do almoço, quase sempre do meio dia até às 2 da tarde.
Para facilitar a escolha da refeição, principalmente para aqueles que não sabem ler em japonês, os restaurantes deixam expostos na entrada do estabelecimento, os modelos plásticos dos pratos. Assim, basta apontar para a comida escolhida e fazer o pedido.
Alguns cardápios também têm fotografias dos pratos que servem no restaurante. Algumas empresas e oficinas têm seu próprio refeitório e oferecem comida muito mais econômica.
O obentoo, ou lanche em caixinha, uma espécie de marmita, é uma maneira de economizar dinheiro e comer comida mais gostosa feita em casa. Há também lojas de comida rápida japonesa chamada bentooya que oferecem uma seleção de arroz, peixe, carne e verduras que você pode escolher e levar consigo numa caixinha.
Quem não tem tempo para sair do trabalho e não leva o próprio obentoo, encomenda a comida pelo telefone ou demae a algum restaurante que fique perto do lugar do trabalho.
Nos restaurantes de massas japonesas soba e udon ou de massa chinesa lamen, há a opção de comer de pé, ou tachigui. Mas se você quer comer hambúrguer, ou frango frito ou assado, ao estilo norte-americano, encontrará muitíssimas destas lojas de comida rápida sem dificuldade.

Comportamento

Aprendendo o idioma e expressões
Para que você possa viver no Japão, terá de aprender alguns costumes e algumas expressões necessárias para uma boa convivência. Há um provérbio japonês que diz "Andando, se aprende o trabalho". Isto quer dizer que aprende-se mais pela própria experiência do que pelos ensinamentos de outrem.
Se você não souber o nome de algum objeto que está ao seu redor e quiser sabê-lo, não hesite em perguntar com a frase, "Como se chama isto?".
Algum amigo japonês lhe ensinará com todo o prazer. E, para gravar, tente pôr logo em prática o japonês que acabou de aprender. Por exemplo, quando for fazer compras, em vez de dizer, "Por favor, me dê 2 destas", diga " Por favor, me dê 2 destas maçãs" que dará uma melhor impressão ao vendedor que está lhe atendendo.
Geralmente, os japoneses são mais simpáticos com estrangeiros que falam japonês. Não se esqueça de que, à sua volta, há muitos japoneses que, sabendo que você deseja aprender japonês, lhe ensinarão com toda a atenção.

Clima do Japão ( Nippon no kikoo )

Não há muita diferença de temperatura entre as regiões, como no Brasil. E também não há cidades como São Paulo, onde se pode passar bem o ano inteiro, sem sofrer grandes variações climáticas.
No Japão, o clima classifica-se, mais ou menos, em 4 estações. O arquipélago do Japão encontra-se no hemisfério norte. Apesar das pequenas diferenças de temperatura encontradas em Hokkaido, situado ao norte, a Kyushu, situado ao sul, em todas as regiões presenciam-se as quatro estações do ano.

Primavera (Haru) abril a maio É a estação das flores com uma temperatura moderada. Não precisará mais das jaquetas e dos casacões.
Verão (Natsu) junho a agosto Muito calor, depois da estação de chuvas. Temporada com jeans e camiseta.
Outono (Aki) setembro a novembro O tufão já terá passado, e o clima estará mais fresco. Precisará de algo mais que uma camiseta.
Inverno (Fuyu) dezembro a março É a estação mais fria do ano. Neva também. Terá de se agasalhar bem para se proteger do frio.

Compras


Dinheiro do Japão

No Japão a moeda nacional é o iene (¥). As moedas são de ¥ 1, ¥ 5, ¥ 10, ¥ 50, ¥ 100 e ¥ 500. As cédulas são de ¥ 1.000, ¥ 2.000 (nota comemorativa à Conferência G8 realizado em Okinawa no ano de 2000), ¥ 5.000 e ¥ 10.000.
No Japão há um imposto chamado "shoohizei" (imposto consumo) incluído no pagamento de cada compra como uma taxa de 5% sobre o valor total da compra. Por isso, recomendamos que tenha sempre moedas para facilitar o troco.
Em qualquer parte do Japão, você sempre encontrará máquinas automáticas que vendem bebidas e cigarros. Além de bebidas e cigarros, os produtos que podem ser comprados por essas máquinas são: passagem de trem, cartão de telefone, hamburguer, lamen instantâneo, camisinhas, etc.
Para comprar um suco de 110 yenes, introduza uma de 100 yenes e outra de 10 yenes e depois aperte o botão desejado. Se você introduzir 2 moedas de 100 yenes, o resultado será o mesmo. Nesse caso, sairão da máquina o produto e 90 yenes de troco. O que acontecerá então se a moeda for de 500 yenes? Não se preocupe, pois a máquina lhe dará 390 yenes de troco em moedinhas. Se em vez de moedas for introduzida um cédula de 1000 yenes, a máquina processará da mesma forma.

Lugares Públicos

Transporte


A rede de trens em Tóquio é excelente. É também muito pontual. Por exemplo, nas horas de "rush", na linhas de Yamanote, uma das linhas principais em Tóquio, os trens correm a cada minuto!
Para se locomover com mais tranquilidade, o ideal é saber ler Kanji ou hiragana do destino aonde você irá. Mas, a prática pode tornar fácil o entendimento de como as linhas estão sinalizadas e localizadas.
Recomenda-se que você adquira um mapa de rede de trem escrito em alfabeto. Se puder, tenha-o em japonês também, pois assim você poderá saber como se escreve em kanji a estação desejada.
Os bilhetes de trem, se não são para viagens grandes, adquirem-se na máquina automática. Nestes dias tem aumentado passagem automáticas. Os bilhetes que têm um lado castanho ou preto são para a passagem automática. Para utilizar o ônibus, não se esqueça de confirmar se tem trocados.

Tenha cuidado quando entrar, pois há dois tipos de ônibus: um com preço único e outro com preços diferentes. O primeiro é geralmente ônibus de curta distância. Você coloca o dinheiro na caixa, que lhe devolverá automaticamente o troco. O segundo varia de preço conforme a distância. Se quiser troco, utilize a máquina de câmbio ao pé do motorista. Normalmente pode se cambiar uma nota de mil yenes ou moedas de 500 e 100. Neste caso, a máquina só faz a troca de dinheiro, por isso você tem de pagar o preço exato.
Outro meio de transporte muito utilizado são os táxis. Atenção para as portas dos táxis japoneses que são automáticas. O motorista aciona o comando que abre a porta traseira do lado esquerdo. Não tente abrir a porta com sua mão, pois corre o perigo de estragar a porta.

Feriados Nacionais do Japão ( Nippon no saijitsu )


1º de janeiro Ano Novo
15 de janeiro Dia da Maioridade
11 de fevereiro Dia da Fundação Nacional
Por volta de 21 de março Dia do Equinócio de Primavera
29 de abril Dia do Verde
3 de maio Dia da Constituição
5 de maio Dia das Crianças
15 de setembro Dia de Veneração aos Anciãos
Por volta de 23 de setembro Dia do Equinócio de Outono
10 de outubro Dia de Educação Física
3 de novembro Dia da Cultura
23 de novembro Dia de Ação de Graças (aos trabalhadores)
23 de dezembro Aniversário do Imperador

Você já deve ter percebido que os japoneses têm férias curtas. As férias de verão são geralmente em meados de agosto e as de inverno acontecem no fim do ano aos primeiros dias do ano novo. As férias de verão também se chamam "O-bom". Baseiam-se na mentalidade budista, a época em que os espíritos de mortos voltam à casa deles.
As férias de inverno são para comemorar o ano novo, e não para festejar o Natal. Os japoneses acham o ano novo muito importante e para eles o ano novo são os primeiros três dias. A maioria das lojas fecham nesses três dias. Por consequência, estas duas férias são para se passar com os familiares, na sua terra natal. No entanto, um número grande de pessoas se desloca de carro, trem ou avião, para todos os lados do Japão, e até para o estrangeiro.

Além das férias mencionadas, há uma semana de folga, que se chama "Golden Week", ou seja, a semana de ouro. Começa do dia 29 de abril e acaba no dia 5 ou 6 de maio.

Embora no Japão, o dia 1º de maio não seja feriado nacional, muitas companhias descansam para comemorar o dia dos trabalhadores. Nesse caso, muitas pessoas aproveitam para tirar férias de 29 de abril a 5 ou 6 de maio.
No Japão, se um feriado cair no domingo, é transferido para a segunda-feira. Assim, se 5 de maio for domingo, a semana de ouro desse ano se prolonga até o dia 6.